養福寺の引用文について、元々の立て看板にあったルビに従い、いくつか漢字のルビを振ることで、誤訳を補うようにしました。 ‘木食義高‘: 人の名前。 ’木食’には、ルビとして ’もくじき’が振られてい
Continue reading 漢字の翻訳とルビ (養福寺)
カテゴリー: お知らせ
漢字の翻訳とルビ (天王寺)
天王寺 の引用文について、元々の立て看板にあったルビに従い、いくつか漢字のルビを振ることで、誤訳を補うようにしました。 ‘丈六仏’ Jōrokubutsu :長さの 1丈6尺を略して、丈六と言う
Continue reading 漢字の翻訳とルビ (天王寺)
漢字の翻訳とルビ (観音寺)
以下、観音寺 の Google自動翻訳について補足します。 ブログタイトルの ‘観音寺‘ が英訳では、Templeとなります。(2016/9/19 現在) 理由は定かでないですが、’観音R
Continue reading 漢字の翻訳とルビ (観音寺)
漢字の翻訳とルビ (経王寺)
お寺でよく見かける立て看板の「引用文」には難しい漢字や古語が使用されていることがあり、読み方が分からないことがあります。また、漢字の固有名詞が自動翻訳されたときに、漢字一つ一つが形容詞や副詞に訳されてしまうことがあり、英
Continue reading 漢字の翻訳とルビ (経王寺)
地図マーカーリストの検索
「快適な操作のために」に下記追記しました。 トップページの地図マーカーリストの検索では、文字の入力途中でオートコンプリートによる自動検索が開始するため、漢字変換を使用するのが困難となっています。申し訳ありませんが、アルフ
Continue reading 地図マーカーリストの検索
QRコードを設置しました
Access のページに、当サイト・ホームページ(https://yanaka.revows.biz)の QRコードを設置しました。 ご利用のほど、よろしくお願いします。
YANAKA (谷中) サイトオープン!
谷中のデジタルマップとなるサイトをオープンしました。 お寺や神社、ミュージアムなど、観たいところ、行きたい場所が見つかるサイトです。 ご利用のほど、よろしくお願いします。